گروه فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: کتاب «زنان اندلس» با زیر عنوان آینه تمدنی که دمی درخشید و به خاموشی گرایید نوشته دلال عباس با ترجمه موسی بیدج از سوی انتشارات سروش در سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران ارائه شده است.
بیدج مترجم کتاب، با این توضیح که «زنان اندلس» رویکرد تاریخی ادبی دارد به هنرآنلاین گفت: مسلمانان چندصد سال در اندلس حکومت داشتند و این اثر درباره زنان تاثیرگذار در زمان حکومت مسلمانان بر اندلس است. نویسنده علاوهبر معرفی زنانی که در زمینههای مختلف فرهنگی، ادبی و دینی از حافظان قرآن، شاعران، نویسندگان، پزشک و جراح که هر کدام بهنوعی در جامعه آن زمان موثر بودند به تاریخچهای از وضعیت مسلمانان در اندلس پرداخته است.
او با بیان این که نویسنده بیشتر به شاعران دورههای مختلف آن زمان اشاره دارد، افزود: دلال عباس شعر این شعرا که در تاریخ ادبیات آمده را جمعآوری و درباره تاثیر شعرها توضیح داده است. همچنین به وضعیت حاکمان آن مناطق اشاره دارد. اندلس عمارت به عمارت بوده نه یک کشور و هر شهری یک عمارت محسوب میشده که یک حاکم داشته است. اینها با هم دعوا میکردند تا این که تضعیف میشدند.
دلال عباس استاد ادبیات تطبیقی و ادبیات فارسی دانشگاه لبنان متولد سال ۱۹۴۷، است. او در سال ۱۹۷۸ در پی جنگ داخلی لبنان با خانوادهاش به ایران کوچ کرد. در ۱۹۸۹ با نوشتن رسالهای با عنوان «بهاالدین عاملی ادیب، فقیه و عالم در رشته زبان و ادبیات فارسی» از دانشگاه دانشنامه دکتری گرفت. پس از بازگشت به لبنان در دانشگاه صیدا به تدریس پرداخت. از آثارش میتوان به «تدین و نفاق به زبان گربه و موش» که ترجمه کتاب «موش و گربه» شیخ بهایی از فارسی به عربی است، ترجمه «زن در فکر شهید مطهری»، ترجمه چند مقاله از عبدالکریم سروش، اشعاری از نیما یوشیج، احمد شاملو، مهدی اخوانثالث، خسرو گلسرخی، سهراب سپهری و داستانهایی از صادق هدایت و محمدعلی جمالزاده اشاره کرد.