سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: گیتا گرکانی نویسنده و مترجم، با این توضیح که کتاب "آتیکا" با زیرعنوان دنیای زیر شیروانی نوشته گری کیلورث جدیدترین ترجمهام به تازگی توسط انتشارات پریان نشر یافته است به هنرآنلاین گفت: این رمان فانتزی که مناسب مطالعه نوجوانان است داستان سه نفر را روایت میکند که تصمیم دارند ساعت گمشده همسایه پیرشان را در زیر شیروانی پیدا کنند؛ ولی وارد دنیای عجیبی میشوند که پیدا کردن خودشان را به همراه دارد.
او با تاکید بر این که رمان "آتیکا" تخیل حیرتانگیزی دارد، افزود: این کتاب در حوزه کارهای فانتزی نوجوانان استثنایی است. هیچ چیز تکراری در آن نیست و مخاطب انتظار هیچکدام از اتفاقات را ندارد. حس انسانی قوی و خوبی دارد و روی نکاتی دست میگذارد که برای بچهها مهم است ولی بزرگترها متوجه آن نیستند. بچهها با مطالعه این اثر به درک جدیدی از جهان میرسند.
در پشت جلد این کتاب آمده است: "جوردی، کلوئه و آلکس به خانهای تازه در شهری تازه نقل مکان کردهاند و هر دو جا کاملا معمولی و ملالآور به نظر میرسند، اما صاحبخانه تازه آنها، آقای گرنتم، راز خارقالعادهای دارد...طولی نمیکشد که قهرمانان بیباک زیر تیرهای سقف خانه تازهشان جستوجویی را آغاز میکنند. هرچند، آنچه کشف میکنند یک انباری زیر شیروانی معمولی نیست. دنیایی است از گنجهای گمشده و رویاهای دورانداخته شده؛ تصورات مبهوتکننده و دامهای مرگبار؛ هیولاها و ماسکهای جادویی. هر چیزی میتواند در زیر شیروانی پیدا شود و هر چیز به دلیلی آنجاست".
گرکانی همچنین از تجدید چاپ کتاب "دلایلی برای زنده ماندن" نوشته مت هیگ توسط انتشارات علمی فرهنگی خبر داد و اظهارداشت: این کتاب حاصل مبارزه مت هیگ با افسردگی و اضطراب بیاندازه شدیدی است که نزدیک بود او را از پای در آورد. اثری کوتاه، صریح و مثبت درباره برخورد درست با بحرانهای روحی و لذت بردن از زندگی؛ داستان واقعی بحرانهایی که هیگ به آنها دچار شد و چگونگی غلبه او بر افسردگی و آموختن زندگی کردن. این کتاب میتواند به افرادی که فکر میکنند به آخر راه رسیدهاند کمک کند.
به گفته او، این کتاب بین ژانری، از این که چطور از بودنمان در این جهان لذت ببریم میگوید و شناخت درستی از افسردگی ارائه میدهد.
"این کتاب غیرممکن است"، "یک یادداشت، قبل از آن که درست راه بیفتیم"، "سقوط"، "فرود آمدن"، "برخاستن"، "زیستن"، "بودن"، "مطالعات بیشتر" و "کمک گرفتن برای مشکل سلامت روان" عناوین فهرست کتاب "دلایلی برای زنده ماندن" را تشکیل میدهند.
در آغاز کتاب آمده است: "سیزده سال پیش میدانستم این اتفاق نخواهد افتاد. میدانید، من داشتم میمردم. یا دیوانه میشدم. امکان نداشت هنوز اینجا باشم. گاهی شک میکردم حتی بتوانم ده دقیقه دیگر دوام بیاورم و فکر این که آنقدر سالم و با اعتماد بهنفس بمانم که اینطور دربارهاش بنویسم دور از ذهنتر از آن بود که باورپذیر باشد. یکی از نشانههای کلیدی افسردگی ندیدن هیچ امیدی است. هیچ آیندهای".
گرکانی این روزها مشغول ترجمه یک کتاب تخیلی ژاپنی برای نشر نگاه است و در نشر سده کتاب فانتزی لطیفی درباره مرگ را در دست چاپ دارد.
گیتا گرکانی یکی از نویسندگان و مترجمان معاصر است. او آثار متعددی را درحوزه ترجمه به فارسی برگردانده است که "یک روز دیگر"، "چهگوارا، چهره یک انقلابی"، "رفیق کشور من کجاست"، "پندهای سورائو"، "کافکا در ساحل" و "داستانهای پنجاه و پنج کلمهای" برخی از این آثار هستند. "حلزون و پروانهها"، "آشپزی ملکه"، "فصل آخر"، مجموعه داستان "سکوت" و "هیچ کس توی آینه نیست" نیز برخی آثار تالیفی او محسوب میشوند.