بهگزارش هنرآنلاین به نقل از روابط عمومی نشر نیماژ، برگردان فارسی سه رمان "دفن ساردین" نوشته فرناندو آرابال با ترجمه متین کریمی، "استخوانهای خورشیدی" نوشته مایک مککورمک با ترجمه آرمین کاظمیان و "خانهی خواب" نوشته جاناتان کو با ترجمه اشکان غفاریاندانشمند، روانه کتابفروشیها شدند. این سه رمان تاکنون به فارسی برگردانده نشده بودند و در این میان خواننده فارسیزبان برای نخستین بار است که با آثار مایک مککورمک نویسندهی ایرلندی آشنا میشود.
آغازگر ادبیات اضطراب مدرن
"دفن ساردین" را بهروایتی آغازگر ادبیات اضطراب دانستهاند. شاهکاری اسپانیایی که آرابال آن را با الهام از تابلوی دفن ساردین فرانسیس گویا نوشته است و در واقع این رمان وقایع فستیوال دفن ساردین را به صورت فراواقعی و با تصاویر خشن و عجیب و غریب به تصویر میکشد. ساردین در اسپانیا نماد زندگی است و با دفن ساردین زندگی را دفن میکنند. دفن ساردین فستیوالی در اسپانیاست که هر ساله برگزار میشود و در آن مردم با کارناوال لباسها و عروسکهایی جشن میگیرند و راوی رمان آرابال در سراسر این رمان رخدادهای وقوع یافته در یکی از این فستیوالها را بازنمایی میکند. آرابال در ایران با نمایشنامههایی همچون "دوجلاد" شناخته شده است. خلق تصاویر ترسناک و خشن و بهوجود آوردن فضاهای دلهرهآور از ویژگیهای قلم اوست.
دفن ساردین اثری توصیفی است اما در سراسر داستان میتوان حالت تعلیق و اضطراب را احساس کرد که این پیرنگ در انتهای داستان به اوج خود میرسد. فرناندو آرابال تران رماننویس، نمایشنامهنویس کارگردان سینما و شاعر متولد 11 آگوست 1932 در ملیلای اسپانیاست. آرابال از سال 1955 در فرانسه زندگی میکند.
او در شهر سالامانکای اسپانیا به خواندن و نوشتن پرداخت و در 10 سالگی جایزه "کودک با استعداد" را دریافت کرد. پدر آرابال که یک نظامی بود در آغاز جنگ داخلی اسپانیا به مرگ محکوم شد چرا که در مقابل کودتای نظامی ژنرال فرانکو مقاومت کرده بود . پدر فرناندو از مرگ نجات یافت چرا که در مجازاتش تخفیف داده شد. او به زندانهای مختلف فرستاده شد و در چهارم جولای 1941 از زندان گریخت و برای همیشه ناپدید شد . کودکی فرناندو آرابال تحت تاثیر غیب شدن ناگهانی پدرش گذشت.
فرناندو آرابال بیش از یکصد نمایشنامه نوشته و هفت فیلم بلند سینمایی کارگردانی کرده است. 14 رمان و چهار مجموعه شعر، چندین مقاله و نامه مشهورش به ژنرال فرانکو در دوران دیکتاتوری از دیگر آثار فرناندو آرابال است. مجموعه کاملی از نمایشنامههایش به زبانهای مختلف ترجمه شده است. کل نمایشنامههای او در اسپانیا در دو جلد و در دو هزار صفحه منتشر شده است. فرناندو آرابال یکی از مشهورترین نویسندگان چند دهه اخیر است و جوایز متعددی دریافت کرده. جایزه ناباکوف برای رمان، جایزهی اسپازا برای مقالاتش و جایزهی جهانی تئاتر از جمله جوایزی است که او دریافت کرده.
ترجمه فارسی رمان "دفن ساردین" 127 صفحه و قیمت پشت جلد آن 16هزارتومان است.
شاهکاری با یک جمله 270 صفحهای باشکوه
"استخوانهای خورشیدی" رمانی با زبان و روایتی بسیار روان و ساده است که فرم منحصر به فردی دارد. مردی از آشپزخانه خانهاش شروع به روایت کردن جهان میکند و این قصه روزانه سرشار از شگفتیهاست. مک کورمک همچون یکی دو نویسنده متفاوت دیگر ایرلندی با جویس مقایسه میشود. این سومین و تحسینشدهترین رمان کورمک است و برای نخستین بار است که یکی از آثار او به فارسی ترجمه میشود. این کتاب سال 2016 در دوبلین منتشر شده و بیشترین جوایز را برای این نویسنده با ارمغان آورده است. تعدادی از جوایز این کتاب عبارتند از جایزه جهانی گلداسمیتز در سال 2016، جایزه جهانی کتابخانه دوبلین، کتاب سال ایرلند 2016، بهترین کتاب سال 2017 بهانتخاب تایمز لندن. بهترین کتاب سال 2017 به انتخاب سازمان رسانهای npr امریکا. قرار گرفتن در فهرست 12 کتاب برجسته سال به انتخاب انجمن کتابخانههای امریکا و... .
ترجمه فارسی این کتاب 320 صفحه و قیمت پشت جلد آن 44هزارتومان است.
انجمن خوابزدگان عجیب!
"خانهی خواب" نوشتهی جاناتان کو، رمانی روانشناختی و روایتگر زندگی چند دانشجو است که مدتی در یک خانه با هم زندگی میکنند، عاشق میشوند و ناگهان سرنوشت آنها را از هم دور میکند. شخصیتهای رمان مدام در تکاپوی تحلیل احساسات و درگیریهای عاطفیشان هستند و سالها بعد از اتمام تحصیل دوباره اتفاقات زندگی سرنوشتشان را به هم پیوند میزند و آنچه نقطهی اشتراک آنهاست چیزی نیست به جز خواب. سارا دختری است که از یک اختلال خواب نادر رنج میبرد و گاهی آنقدر رویاهای واضح میبیند که نمیتواند آنچه در خواب دیده از رویدادهای واقعی تشخیص دهد و کار تا آنجا پیش میرود که همه درگیر خوابهای سارا و مشکلات خودشان با خواب میشوند اما... این رمان سال 1998 برنده جایزه مدیسی و همچنین انجمن نویسندگان انگلستان شده است.
از جاناتان کو، پیشتر رمان "تنهایی هولناک مکسول سیم" توسط همین مترجم به فارسی برگردانده شده و این نویسنده به مخاطب فارسیزبان معرفی شده بود.
جاناتان کو متولد سال 1961 در بیرمنگام انگلستان است و سالها بهعنوان استاد شعر انگلیسی و همچنین موسیقیدانی برجسته فعالیت داشت و در عین حال به نوشتن رمان میپرداخت. کو در نهایت در زمینه رماننویسی شهرتی جهانی پیدا کرد و از سوی دولت فرانسه به او لقب "افسر" اعطا شد. لقبی که پیش از این به نویسندهای همچون الیوت اعطا شده است. او همچنین جایزه ارزشمند ساموئل جانسون را در کارنامه دارد.
ترجمه فارسی کتاب "خانهی خواب" 367 صفحه و قیمت پشت جلد آن 49هزار تومان است.