سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین، پگاه صمدزاده مترجم، درباره این آثار به هنرآنلاین گفت: نمایشنامه "بزرگراه اولیس" نوشته ریند اکرت را ترجمه کردم و این اثر آماده چاپ است. ریند اکرت موزیسین و نمایشنامهنویس، است و کارهای او پرفورمنسهایی موزیک محور هستند. زبان شاعرانه آثار اکرت و حضور موسیقی راک در کارهای او برایم جالب است.
او با این توضیح که مجموعهای از نمایشنامههای رومانیایی را برای چاپ آماده میکند، ادامه داد: "مرا ببوس رومانی" از بگدان گورجسکو، "ویتامینها" از ورا ایون و "رومانی 21" از پکا استفان آثاری هستند که ترجمه کردهام و در تمامی این نمایشنامهها ردپای جنگ دیده میشود.
صمدزاده با بیان این که رمان "آدمهای نرمال" سالی رونی را نیز در دست ترجمه دارد، افزود: سالی رونی نویسنده 28 ساله ایرلندی است که کتابش در سال 2019 کاندید جایزه بوکر، برنده جایزه بهترین کتاب ایرلند و در سال 2019 نیز کاندید جایزه کوستا، جایزه دیلن توماس و جایزه بهترین داستان زنان شده است. این کتاب نثر روانی دارد و رابطه دختر و پسر جوانی را از دوران دبیرستان تا دانشگاه روایت میکند. جوان بودن نویسنده و پرداختن او به جوانها از دلایل جذابیت این کتاب است.
او با این توضیح که ترجمه کتاب "چگونه راجع به تئاتر بنویسیم" از مارک فیشر نیز مراحل پایانی ویراستاری برای چاپ را طی میکند، تصریح کرد: مهمترین ویژگی این کتاب این است که از نقد ادبی (سنتی که در دانشگاههای ما در آموزش نقد در تئاتر وجود دارد) دور میشود و از منظری ژورنالیستی به آن نگاه میکند. کتاب در واقع خودآموز نوشتن نقد در تئاتر است و فصل به فصل نکاتی را آموزش میدهد و در پایان هر فصل تمرینهایی دارد.
صمدزاده که با "ایستگاه یازده" در سیودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب حضور داشت، درباره این اثر توضیح داد: در پی علاقهام به کتابهای آخرالزمانی "ایستگاه یازده" را چند سال پیش خوانده بودم. سال 1397 بنا به تجربیاتی شخصی و تغییرات ناگهانی اجتماعی و سیاسی، احساس کردم که روایت زندگی بازماندگان فاجعهای عظیم و تلاش آنها برای زنده ماندن و حتی ارتقا کیفیت زندگیشان، شاید بتواند به ما کمک کند با صبوری بیشتری سختیها امروز را بربتابیم کما این که برای خودم نیز چنین بوده است.
او ادامه داد: این رمان که به زعم خود نویسنده علمی تخیلی و آخرالزمانی نیست، در زمره داستانهای آخرالزمانی قرار دارد. این اثر در سال 2015 برنده جایزه بهترین داستان علمی تخیلی آرتور سی کلارک و برنده جایزه کتاب تورنتو شده است.
صمدزاده گفت: آنچه کتاب "ایستگاه یازده" را از سایر کارهای مشابه آن متمایز میکند، دید واقعگرایانه، توصیفات نویسنده از یک فاجعه و از دست رفتن ناگهانی مظاهر زندگی مدرن مثل اینترنت، هواپیما، تجهیزات پزشکی و حتی امکانات بدیهیتری مثل برق و آب شرب بود. نثر مندل بسیار ساده است و این به معنی سادگی داستان نیست و تغییر زمان آینده و گذشته روان صورت میگیرد. علاقه مندل به تئاتر نیز برای من جالب بود. در همه آثار آخرالزمانی، بین دنیای قبل و بعد خلائی وجود دارد که به آن پرداخته نمیشود اما این کتاب با جزییات فراوان، این گذار را توصیف میکند.
او با بیان این که موضوع داستان درباره زندگی بازماندگان در بیست سال پس از نابودی است و به گذشته هم فلاشبکهایی دارد، افزود: داستان از اجرایی از لیرشاه در تورنتو آغاز میشود و در ادامه با شیوع ویروسی به نام آنفولانزای گرجی، تقریبا همه ساکنان کره زمین نابود میشوند وعده کمی باقی میمانند.
امیلی سنت.جان مندل در سال 1979 در کانادا متولد شده است و فارغالتحصیل مدرسه رقص و تئاتر تورنتو است. او قبل از "ایستگاه یازده" سه کتاب دیگر به نامهای "آخرین شب در مونتریال"، "تفنگ خواننده" و "کوارتت لولا" نوشته که بیشتر در ژانر جنایی هستند. کتاب "ایستگاه یازده" علاوه بر دو جایزه مذکور، نامزد جایزه ملی کتاب آمریکا و جایزه پن/فاکنر هم بوده است. اسکات استندور تهیهکننده "عشق سالهای وبا"، در حال ساخت اقتباسی از "ایستگاه یازده" است.
پگاه صمدزاده متولد 1363، اهواز، ادبیات نمایشی خوانده و مترجم مقالات نظری تئاتر و نقد در مجلات "نمایش" و "صحنه" است.
کتاب "ایستگاه یازده" در شمارگان 1100 نسخه و با قیمت 59هزار تومان توسط انتشارات نیماژ به چاپ رسیده است.