سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: لیندا گرگرسون(linda Gregerson) متولد سال 1950، شاعر معاصر آمریکایی است. از او تا به امروز قریب به 10 دفتر شعر منتشر شده و جوایز بسیاری در کارنامه ادبیاش دیده میشود. شعری که ذیلا میخوانید شعری پیچیده و سه اپیزودی است که آتلانتیک منتشر کرده. نام شعر «آب آورد» است. پاره اول شعر را از نظر میگذرانید:
رودخانه به طور عظیمی ضمنی است، هرچند
پارهای از آن
از شرق تا غربِ مزرعهی سنجدهای تلخ و نارونهامان
روان است.
(و پارهای دیگر که در ذهن استیون کمی سنیگنی میکند
راه خود را
به سردابها پیدا کرده. آب زرنگتر از دیوار خواهد بود.)
تخم ریزههای قورباغهها، نهرهای کوچک، و مردابی که در جاده پهن شده؛
جایی که بچه آهوها خانه میکنند
در ماه مه.
غرب در میان دشتهایی غیر مشروع،
و بعد جنوب،
و بعد مشرق
به سرزمین پهناور سرخ پوستها پیوند میخورد
در زیر پل خمیدهای یک طرفه
پلی که دلربا نیست
اما یگانه است
و گونهای است از فضایی که به قهقرا سیر میکند.
برگرد
اصلا برایم مهم نیست دیر کنیم
همه مهندسان شهر مجبورند جاده را لوله کشی کنند،
این به ما امید میبخشد
امیدِ اندیشهی آن که رودخانهای متفاوت بسازیم.
***
هنرآنلاین چند وقتی هست دست به ترجمان شعرهایی از شاعران مهم جهان که در ایران ناشناختهاند، زده است. اگر میخواهید شعرهایی که پیش از این در بخش فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین منتشر شده است را بخوانید، روی تیترهای ذیل کلیک کنید:
عادت کردیم به این طور زندگی کردن/ شعر جهان امروز با فیونا سمپسون
شعر هلن دانمور درباره مرگ/ آنجا، بنفشهای میبالد!
شعر روز جهان امروز با لاچلان ماکینون/ شقایقها تنهایند، همچون کوهها!
شعر امروز جهان با ملک الشعرای آمریکا / در شکلِ هراسی، آن سوی انسانِ محض
شعری از یکی از شاعران امروز ژاپن / ما را ببخش، ای مار فرهمند
شعری از ماکسین کومین / دُم کوتاهِ سفیدش به آفتاب گیر کرد و رها شد
شعری از یِوگنی یِوتوشنکو، شاعر شهیر روس/ سرنوشت ما شبیه تاریخ جهانهاست
شعری از شاعری ویتنامی-آمریکایی/ آنها میگویند آسمان آبیست اما من میدانم سیاه است
شعر دیگری از مری الیور، برنده جایزه پولیتزر/ واژهای که تو را پر میکند مثل آفتاب
شعری از هوارد آلتمن در گاردین / بوداپست 1944