به گزارش هنرآنلاین، کتاب فروشی روای میزبان جمع بزرگی از کودکان به همراه خانواده شان به همراه مروجان کتاب بود، کسانی که آمده باشند تا در جشن انتشار و رونمایی پنج عنوان کتاب از پنج عنوان کتاب از مجموعه «انسان های کوچک آرزوهای بزرگ» با عناوین کتاب های «کوکو شنل» ، «بروس لی» ، «زاهاحدید» ، «مادر ترزا» ، «استیو جابز» که با ترجمه لیلی گلستان از سوی نشر فیل منتشر شده شرکت کنند.
لیلی گلستان در این مراسم گفت:من شروع کارم را با دو کتاب بچه بوجود می اید که یک کتاب برای کودکان است آغاز کرده ام و از سال ۴۹ تا الان بیش از ۵۰ سال است که ترجمه می کنم و حاصل کارم ۵۲ عنوان کتاب است.
او افزود: بخت با من یار بوده و کتاب هایی که من ترجمه کردم مردم دوست داشته اند و ترجمه های من به چاپ های متعددی رسیده اند همین امروز به من خبر دادند که ترجمه بیگانه کامو به چاپ ۴۸ رسیده است. این خبر من را بسیار خوشحال کرد همین استقبال ها باعث می شود که من از سن ۲۴ سالگی تاکنون قلمم را به زمین نگذاشته ام.
او افزود: فرزندانم می گویند این قدر کار نکن اما من نمی توانم به خاطر کارهایی که انجام داده ام و نتیجه اش من بسیار خوشحالم . خوشحالم که مخاطب آثارم راضی هستند و به راه های مختلف مخاطبان آثارم در ارتباط هستم و امیدوارم بتوانم همچنان کار فرهنگی کنم.
الدوز ریحانی مدیر انتشارات فیل گفت:باعث افتخار من است که لیلی گلستان به نشر ما اعتماد کردند و ترجمه کتاب هایشان را به نشر فیل سپردند. این دومین بار است که در مجموعه راوی شاهد رونمایی کتاب های نشر فیل هستیم.
او افزود:پس از ترجمه کتاب های این مجموعه توسط لیلی گلستان، برخی از کارشناسان کتاب، این آثار را خوانند و از کتاب ها خیلی خوششان امد همه بر این باور بودند که ترجمه ها بیشتر شبیه اثر ثالیفی شده اند و این تسلط لیلی گلستان بر ترجمه را نشان می دهد و این که این قدر به کاری که انجام می دهند علاقه دارند.
او افزود: نشر فیل در حال حاضر تمرکزش را بر روی مشاهیر گذاشته است و قصد دارد مشاهیر را به اقشار مختلف جامعه معرفی کند. ترجمه کتاب های مشاهیر خارجی را لیلی گلستان بر عهده گرفته اند و کتاب های مشاهیر ایران نیز مولفان متعددی دارند.
پژمان نوروزی طراح موزه و مروج علم گفت: در روزگاری به سر می بریم که کمتر کسی حاضر می شود تمرکزش را بر روی کار فرهنگی و سرمایه گذاری در این حوزه بگذارد. کار کردن در این حوزه دیوانگی می خواهد.
او افزود: من تاکنون به عنوان نویسنده ومترجم چندین عنوان کتاب تالیف و ترجمه کرده ام. هیچ کدام از کتاب های کتاب کودک نیست اما تمام این کتاب ها را کودکان می توانند بخوانند. با این سن و سال هنوز به خودم اجازه نداده ام تا مغزم مثل ادم بزدگ ها به دنیا نگاه کند و دوست ندارم از دنیای کودکان فاصله بگیرم به همین جهت همواره هر چیزی می تواند من را شگفت زده بکند.
او افزود: من سال های سال است که در حوزه آموزش به کودکان مشغول هستم و به کودکان مباحث علمی از جمله نجوم به کودکان درس داده ام. من از ۵ سالگی عضو کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان شده ام و همچنان با مربیانم در کانون در ارتباط هستم.
به گفته این مروج کتاب همواره در ایران با نداشتن الگو شخصیتی برای کودکان برای تاثیر پذیری رنج می بریم.
او افزود: در تمام دنیا کتاب مرسوم شده تا کتاب هایی درباره شخصیت واقعی برای سنین مختلف تالیف شود. این کتاب ها و شخصیت ها دور از دسترس نیستند از این رو الگو پذیری از آن ها راحت است چون اسطوره ای نیستند.
نوروزی با بیان این مطلب که معتقد به ترجمه تحت الفظی نیست گفت: به نظرم باید در ترجمه دست برد. یکی از نیازهای جامعه ما استفاده درست از کارهای مولفان خارجی است و با ترجمه و انتشار آثار خارجی ها می توانید به گنجینه آگاهی و منابع مان اضافه کنیم. و به نظر نشر فیل به خوبی از منابع خارجی استفاده می کند.
او با اشاره به دو کتابی که لیلی گلستان برای انتشارات کانون ترجمه کرده گفت: بچه چه جوری بدنیا می اید و «تیستو سبز انگشتی» از کتاب های بسیار ارزشمند ما به شمار می روند.خانم گلستان همواره انتخاب های خوبی برای ترجمه کرده اند و این امر بسیار مهم است. او همواره در فضاهای فرهنگی حضور داشته و جریان ساز بوده است و باید گفت تمام زندگی اش را وقف فرهنگ و هنر کرده است.
نوروزی افزود : در شماره نخست مجله آنگاه گفت وگو مفصل و خوبی با لیلی گلستان انجام شده مطالعه و عمیق شدن در این گفت وگو را به شما پیشنهاد می کنم.از دل خاطره هایی که لیلی گلستان مطرح می کند پی می بریم که او برای این که کارهای فرهنگی اش روی زمین نماند چقدر تلاش کرده و این بسیار ارزشمند است.
او در بخش دیگر سخنانش با اشاره به تاثیر کتاب فروشی ها در شکل گیری شخصیت افراد مختلف از جمله خودش گفت: کسانی چون لیلی گلستان تلاش کرده اند این پاتوق فرهنگی زنده و پویا بمانند باید قدردان او و تمام کسانی که در اعتلای فرهنگ و هنر ایران می کوشند باشیم.
در ادامه مراسم پگاه رضوی با اجرای موسیقی زنده برای کودکان قصه گفت.
«انسانهای کوچک، آرزوهای بزرگ» مجموعه کتابهایی از زندگی چهرههای تأثیرگذار جهان است. این کتابها با رویکردی داستانی، زندگی زنان و مردان تأثیرگذار صد سال گذشته دنیا را روایت میکند.
مجموعـه یادشده میکوشـد که کودکان را بـا چهرههایی الهامبخـش آشـنا کند و مسـیر پـرفـرازونشـیب زندگی هـرکـدام از شخصیتهای بزرگ را بـرای رسـیدن بـه آرزوی کودکـیشـان به تصویـر بکشد.
این مجموعه تلاش دارد کـودکان را تشویق کند تا آرزوهـا و رؤیـاهـای خـود را دنبـال کننـد و در مسـیر تحقـق آنهـا گام بردارنـد. ناشر میکوشد با روایت ساده و جذاب از کودکی و فرازونشیبهای زندگی هریک از این چهرههای نامدار، الهامبخـش نسـل بعـدی باشـد کـه جهـان را بـا آرزوهای بزرگشـان تغییـر خواهنـد داد.