به گزارش هنرآنلاین، در آستانه سالروز بزرگداشت حافظ شیرازی، نسخه خطی از دیوان حافظ شیرازی که قرن‌هاست در کتابخانه غازی خسروبیگ سارایوو نگهداری می‌شود با مشارکت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین و با همکاری کتابخانه غازی خسروبیگ سارایوو، آستان قدس رضوی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به شهر مشهد انتقال یافت و پس از مرمت، به این کتابخانه بازگردانده شد.

این نسخه خطی چهارصد ساله از «دیوان حافظ» که تحت حفاظت یونسکو و تنها نسخه خطی مینیاتوردار کتابخانه غازی خسروبیگ است، پس از طی مراحل ادارای و کسب مجوزهای لازم، توسط رئیس کتابخانه غازی و یکی از مرمت‌گران این کتابخانه یکشنبه به ایران منتقل شد.

در این سفر همزمان با مرمت نسخه، یک دوره کارگاهی 20 روزه برای مرمت‌گر کتابخانه غازی برگزار شد.

رئیس کتابخانه غازی خسروبیگ سارایوو نیز علاوه بر حضور در مشهد و بازدید از کتابخانه آستان قدس رضوی و مجموعه موزه‌های آستان، به میزبانی اداره‌کل همکاری‌های رسانه‌ای و فضای مجازی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به شهرهای تهران و قم سفر کرد.

جنان هادجیچ از کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور، کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی، مجموعه میکروفیلم نور و در شهر قم از کتابخانه آیت‌الله مرعشی نجفی و مرکز علوم اسلامی نور بازدید کرد.

در دیدار جنان هاندجیچ و معینی‌پور، رئیس کتابخانه مجلس شورای اسلامی، طرف ایرانی آمادگی خود را برای مرمت سایر نسخه‌های خطی این کتابخانه و برگزاری کارگاه‌های مختلف اعلام کرد.

نسخه خطی دیوان حافظ پس از مرمت با بهترین کیفیت، 13 مهرماه با استقبال رایزن فرهنگی کشورمان، رئیس کتابخانه غازی خسروبیگ و جمعی از کارکنان این کتابخانه به سارایوو بازگردانده شد.

پیش بینی می‌شود، علاوه بر ساخت یک فیلم مستند از روند مرمت این نسخه، آیین رونمایی با حضور شخصیت‌های فرهنگی بوسنی و هرزگوین و رسانه‌های این کشور در کتابخانه غازی خسروبیگ برگزار شود.

نگهداری بیش از 600 نسخه خطی از ادبیات فارسی در سارایوو

نسخه‌‌های خطی برخی از شاعران و ادیبان مهم ایرانی در کتابخانه غازی خسروبیگ سارایوو وجود دارد؛ از جمله 14 نسخه خطی دیوان حافظ شیرازی و یکی از سه نسخه قدیمی گلستان سعدی در جهان. در مجموع بیش از 600 نسخه خطی از ادبیات فارسی در این کتابخانه نگهداری می‌شود.

بیشترین تعداد از نسخه‌های خطی این دیوان از کتابخانه مدرسه الچی ابراهیم پاشا شهر تراونیک به کتابخانه غازی خسروبیگ رسیده است. به غیر از دیوان، غزلیات و ابیات حافظ شیرازی در مجموعه‌‌های خطی متعدد و سایر یادداشت‌های ادبی نیز یافت می‌‌شود.

 همچنین، از مجموع نسخه‌های خطی فارسی که در کتابخانه غازی خسروبیگ نگهداری می‌شود، بیشترین سهم را نسخه‌های خطی در زمینه ادبیات فارسی به خود اختصاص داده‌اند که نشان می‌دهد بوشنیاک‌ها حتی از قرن پانزدهم ارزش‌های ادبی را که امروزه نیز جایگاه برجسته‌ای در کل میراث شعری جهان به خود اختصاص یافته، تشخیص داده و حفظ کرده‌اند.