سرویس موسیقی هنرآنلاین: اولگ آکولینیچف رئیس بخش روابط فرهنگی سنای روسیه و مجلس شورای اسلامی ایران و مدیر اتحادیه فرهنگی-ادبی خیام درباره حضور ارکستر سمفونیک تهران در روسیه، گفت: ما شاهد پیشرفت روابط دوطرفه بین روسیه و ایران بودهایم. ملاقات سران دو کشور ثمرات خوبی به همراه داشته است. این اتفاقات سازنده بود و روحیه خوبی به هر دو کشور بخشید. آنها مناسبات لازم برای پیشرفت لازم در تمامی حوزهها و رشتهها را تأمین کردند. برای توسعه بیشتر روابط آنچه بیش از هر چیز مورد نیاز است، اعتماد بهصورت متقابل خواهد بود. ما احتیاج به دانستن بیشتر از ایران را در روسیه احساس میکنیم. ما نیاز داریم از فرهنگ، ادبیات و تمدن ایران بیشتر بدانیم.
او در خصوص شکلگیری این اتحادیه توضیح داد: همین موضوع موجب شد تا ما اتحادیه فرهنگی- ادبی را ایجاد کنیم. اخلاق و برخورد و ارزشهای انسانی در کتابها ثبت شده است. این اتحادیه را تشکیل دادیم تا مردم خودمان را با مردم و فرهنگ ایران بهطور مستقیم آشنا کنیم. از سوی دیگر ایرانیان نیز بیشتر با فرهنگ، هنر و آداب روسیه آشنا شوند. متأسفانه شناختها با خرافات کهنه و کلیشههای تبلیغاتی آمیخته شده است، ما باید یکدیگر را بهطور کامل بشناسیم.
او ادامه داد: ما روابطی را در جهت آشنایی گسترده آغاز کردهایم. بسیاری از کتابها به زیبایی به زبان روسی ترجمه شدهاند. برای کسی که به زبان روسی کتاب میخواند دیگر کتابها نیز نامآشنا هستند. البته این کتابها به رباعیات خیام یا نوروز نامه محدود نمیشود. شروع به کار کردهایم و در این مسیر کوشش خواهیم کرد.
آکولینیچف همچنین گفت: خوشبختانه در روسیه سطح مطالعات آکادمی بالایی داریم. کارشناسان روسی و ایرانی در محفلهای محدود تبادل نظر میکردند، اما متأسفانه محصول آن به دست عامه مردم نمیرسید. با استفاده از رسانههای مدرن و معاصر، مکالمه و تلویزیون امکانات خوبی برای تبادل اطلاعات پدید آمده است. امیدوار هستیم تلویزیون مانند شبکه فرهنگ از ما پشتیبانی کند. ما باید به نیاز مردم به دانش بیشتر پاسخ بدهیم.