به گزارش هنرآنلاین، زبان فارسی، اردو و هندی، نزدیکترین زبانهای امروزی جهاناند و از دیرباز تا به امروز بین این زبانها داد و ستد وجود داشته و تحت تاثیر یکدیگر بودهاند. سابقهی داستانپردازی و قصهگویی نیز در سرزمین هند و ایران به هزار سال پیش برمیگردد. ادبیات کلاسیک فارسی در هند همیشه تاثیرگذار بوده و رواج داشته است اما داستاننویسی معاصر در ایران و هند و ترجمهی آثار نویسندگان معاصر این دو کشور به نسبت سابقهی همکاری و همداستانی گذشته چندان شناخته شده نیست. علاقهمندان به فرهنگ ایران و هند با تحولات داستاننویسی در سدهی بیستم این دو کشور کمتر آشنایی دارند.
مرکز فرهنگی و بینالملل شهر کتاب با همکاری فرهنگستان زبانهای هند و رایزنی جمهوری اسلامی ایران در دهلی، همایش یک روزهی داستاننویسی ایران و هند را در روز جمعه پنجم آذر ماه برگزار میکند.
سخنرانان و موضوعات این همایش به شرح ذیل است: "جریانهای عمده داستان نویسی ایران"؛حسن میرعابدینی/ "بازنمایی زن در ادبیات مهاجرت ایران"؛ دکتر امیرعلی نجومیان/ "پروسه داستانی"؛ فریبا وفی/ "گرایشهای امروزی رایج در داستاننویسی معاصر ایران و هند، با نگاهی به داستان کوچه عشق "؛دکتر آذرمیدخت صفوی/"از داستاننویسی معاصر یکدیگر چه درکی داریم؟"؛ علیاصغر محمدخانی/"داستانهای علمی و تخیلی در هند"؛ دکتر دینیشچندرا گوسوآمی/"ترجمه داستان در هند"؛ دکتر سانجوداس گوپتا/ "گرایشهای معاصر در داستانهای هندی"؛ دکتر انیس الرحمان/ " داستان نویسی معاصر هند"؛ دکتر سومانیو ساتپتی