سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: مجموعه داستانهای کوتاه از نویسندگان جهان با عنوان "پناهگاهی در جنگل" گزیده و ترجمه آرتوش بوداقیان در انتشارات نگاه منتشر شد.
از زبان مترجم این کتاب میخوانیم: "داستانکها که داستانهاى بسیار کوتاه نیز نامیده مىشوند دهها سال است که در ایالات متحده آمریکا ژانر ادبى مستقلى را تشکیل داده و بسیار پرطرفدارند. کتابهاى چاپى و سایتهاى ویژه این نوع داستانکها از پرفروشترین و پرخوانندهترینها بوده و هستند علت این استقبال هم روشن است: خواننده عجول، شتابزده، خسته و بىحوصله آمریکایى ـ که تمامى اینها خصائص آمریکائیان متوسطالحالى است که تقریبآ تمامى ساعات روزشان در محل کار و رفتوآمد از منزل به محل کار سپرى مىشود ـ نه وقت مطالعه کتابهاى قطور رمان و داستان دارد و نه حوصله و انگیزهاش را، اینها را اهل فن و دانشگاهیان و منتقدان و مفسران ادبى مطبوعات تخصصى و امثال ذالک مىخوانند نه ـ همانطورى که در سطور فوق آمد ـ آمریکاییان متوسطالحال که اکثریت قریب به اتفاق جمعیت شهرى آمریکا را تشکیل مىدهند. داستانکهایى که در این بخش آمده از بین صدها داستان بسیار کوتاه ژانر وحشت و تعلیق وفق محدودیتها و مقتضیات چاپ و نشر ادبیات داستانى در ایران انتخاب و ترجمه شدهاند و نویسندگان تمامى آنها آمریکایىاند و از آنجایى که نویسندگان اکثر این داستانکها، غیر از داستان "فاصله" و داستان "آن یک ساعت"، نویسندگان جوان و نه چندان معروف آمریکایى هستند در این مجموعه به زندگى و آثار آنان اشارهاى نشده است."
قسمت کوتاهی از یک داستان این مجموعه:
" زن زیبایى به قصد خودکشى روى لبه بام یکى از ساختمانهاى مسکونىِ بلند مرتبه شهر نیویورک ایستاده است. درست در لحظهاى که زن مىخواهد خودش را پرت کند مرد جوانى براى گرفتن حمام آفتاب وارد پشت بام مىشود. زن متعجب از این ورود بىموقع از لبه بام عقب مىکشد. مرد حدود ۳۰ یا ۳۵ سال دارد با موهاى بلوند، بدنى لاغر، میانه بالا و پاهایى باریک. مایوى مشکى رنگش در آفتاب تند چون لکهاى سیاه چشم را مىزند. کمتر از ۱۰ قدم با لبه بام که زن رویش ایستاده فاصله دارد. زن به مرد خیره مىشود. وزش باد موهاى بلند و سیاه رنگ زن را روى صورتش مىریزد. زن موهایش را از روى صورتش کنار مىزند و با یک دست آنها را کنار سرش نگه مىدارد. بلوز سفید و دامن آبى کم رنگش با وزش باد موج برمىدارند ولى زن هیچ اعتنایى نمىکند. مرد متوجه مىشود زن پابرهنه است. یک جفت کفش پاشنه بلند زیر لبه بام، جایى که زن رویش ایستاده، رها شده است. زن صورتش را از مرد برمىگرداند. باد مجددآ مىوزد ولباس زن را چین مىاندازد. مرد آرزو مىکند کاش مىشد سریع جلو رفت و زن را پایین کشید."
این کتاب با قیمت 15 هزار تومان منتشر شده است.
اما کتاب "گفتگوهای فلسفی " اثر رابرت ام.مارتین با ترجمه راضیه سلیمزاده در نشر ققنوس منتشر شد.
این کتاب در ۷ فصل تبویب شده است که عناوین آن عبارتند از: "گفتگوی اول: فلسفه دین"، "گفتگوی دوم: فلسفه اجتماعی "، "گفتگوی سوم: اخلاق "، "گفتگوی چهارم: ذهن و بدن"، "گفتگوی پنجم: موجب انگاری، اختیار و مجازات "، "گفتگوی ششم: شناخت " و "گفتگوی هفتم: این همانی؛ معنی ". بخشی از این کتاب:
آزادی گرا: این بحثی که داشتید میکردید برایم روشن کرد که چرا با کل جامعهگرایی مخالفم. همه انواع حکومتهای جامعهگرایانه آزادی فردی را محدود میکنند. حذف آزادی اقتصادی واضح ترین شکل انجام دادن این کار به دست کمونیستهاست. بازار آزاد نمودی از آزادی فردی در اقتصاد است. وضعیت اقتصادی شما به ابتکار خودتان _ انرژی، هوش، و خوش شانسی خودتان _ بستگی دارد.
کمونیست: به چه درد آدمی میخورد که فقیر و ضعیف است؟
آزادی گرا: بازار آزاد یعنی این که هر کسی فرصت ثروتمندی و قدرتمندی را دارد.
کمونیست: خیلی از عدالت دم زد، اما این که انقلاب کمونیستی دارایی زمیندارها و کارخانهها را با زور از ایشان بگیرد عدالت نیست. از این گذشته، حکومت های کمونیستی قول منافع اقتصادی برای فقرا را دادند، اما به قولشان عمل نکردند. تمام موفقیتشان در محدود کردن آزادی افراد به شکلهای وحشیانه بود، درست مثل فاشیست ها. حتی اقدام های سوسیالیستی ملایم در کانادا یا سوئد یا بقیه دموکراسی ها هم مزاحم آزادیهای فردیاند.
دیرباور: خیلی از آدم ها با دیکتاتوری های خشن و سرکوبگر کمونیستها و فاشیست ها مخالف اند، اما چرا با سوئد مخالفی؟ یا با کانادا؟
این کتاب در ۴۹۵ صفحه، و با قیمت 35 هزار تومان منتشر شده است.
همچنین کتاب "زنان در شاهنامه" اثر جلال خالقی مطلق در انتشارات مروارید منتشر شد. این کتاب تز دکتری خالقی مطلق است که نخستین بار به زبان آلمانی و به سال 1971 منتشر شده است.
کتاب "زنان در شاهنامه" با قیمت ۲۰ هزار تومان منتشر شده است.