گروه فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: جهانگیر هدایت، نویسنده و پژوهشگر با این توضیح که در ۸۵ سال گذشته که از تولد «بوف کور» صادق هدایت در هند میگذرد درباره آن، کتب، مقالات و آثار بسیاری به زبانهای مختلف در دنیا چاپ شده است به هنرآنلاین گفت: کتاب «دور دنیا در هشتادوپنج سال»، داستان دیگری درباره این کتاب را در خود دارد.
او با بیان این که سرنوشت «دور دنیا در هشتادوپنج سال» از حدود سالهای ۱۳۰۶ آغاز میشود و در سال ۱۳۱۵ بهصورت بسیار مبتدی در هند توسط صادق هدایت نوشته و تکثیر شده، افزود: این برای یک شاهکار ادبی، آغازی ناخوشایند بود و باید در خنزرپنزرهای هند دفن میشد ولی همان چند نسخهای که تکثیر شد به دست بزرگان ادبیات اروپا رسید و کار ترجمه آن آغاز شد. در ۸۵ سال گذشته گویی معجزهای رخ داد. این کتاب تکثیر شده به ۴۷ زبان دنیا توسط ۱۰۰ مترجم که همگی در سطوح بالای علمی و ادبی بودند، ترجمه و ۱۲۷ ناشر به چاپ و انتشار آن همت گماشتند. «بوف کور» در ۱۶۵ کشور دنیا به تعداد ۲۳۶ بار نشر یافت و هم اکنون در ۳۴ دانشگاه و مرکز علمی معتبر تدریس میشود.
هدایت با این توضیح که در ادبیات معاصر ایران هیچ کتابی با چنین استقبال و خوشآمدی در سراسر دنیا روبرو نشده است، ادامهداد: این موفقیت یگانه را باید به فرهنگ و ادب ایران تبریک گفت. در کتاب «دور دنیا در هشتادوپنج سال» سرگذشت «بوف کور» به تفصیل آورده شده و هر آنچه درباره این شاهکار ادبی در سراسر دنیا نوشته، گفته، ساخته و اجرا شده بهصورت مستند ذکر شده است. در پایان کتاب جداولی تهیه شده که نمای کلی ترجمهها (زبان ترجمه، تعداد مترجم، تعداد ناشر، تعداد چاپ)، مقام و عناوین مترجمان بهصورت جداگانه آمده است. این اثر سند محکمی است بر عظمت پرواز «بوف کور» ولی متاسفانه کتابی که دنیا آن را اینگونه تجلیل میکند در موطن خود با نابسامانی تاسف آوری روبهرو است.
کتاب «دور دنیا در هشتادوپنج سال» با زیرعنوان جهانی شدن کتاب «بوف کور» صادق هدایت به کوشش جهانگیر هدایت بهتازگی در نشر دید منتشر شده است.