گروه فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: آزاده اعرابی، مترجم کتابهای روانشناسی و انگیزشی با این توضیح که همانگونه که انسانها برای بهبود وضعیت جسمانی از ویتامین و مکمل استفاده میکنند برای ذهنآگاهی، مثبتاندیشی و حال خوب نیازمند مولتیویتامین روح هستند به هنرآنلاین گفت: کتابهای روانشناسی کمک میکند انسانها روی ذهنشان کار کنند و به خودآگاهی برسند. نیروی درونیشان را کشف و در نهایت حال بهتری داشته باشند.
او در پاسخ به این پرسش که چرا ذهنیت مثبتی نسبت به کتابهای روانشناسی وجود ندارد، اظهارداشت: متاسفانه این نوع آثار با عنوان روانشناسی زرد شناخته میشود و شخصا با این مقوله مشکل دارم. برخی معتقدند این کتابها موقتی به انسانها کمک میکنند و مقطعی باعث حال خوب میشوند. بهنظرم همه چیز در دنیا میتواند موقتی باشد اگر انسانها پروسه تداوم را در آن اعمال نکنند. بنابراین لزوم ترجمه و نشر این کتابها را در جامعه پر تنش امروزی بسیار ضروری میدانم. این متون روانشناسی عموم جامعه را در برمیگیرد و مهم است ادبیات روان و سادهای داشته باشد چون مخاطب با هر سوادی سراغ این نوع آثار میرود پس باید قابل درک و فهم باشد. این کتابها همانطور که از نامشان پیداست روانشناسی عمومی نامیده میشوند و به کلیات ذهن آگاهی، تربیت ضمیر ناخودآگاه و شیوه تغییر کلام میپردازند. افرادی که شاخه خاصی از روانشناسی را مدنظر دارند میتوانند سراغ آن موضوع خاص بروند و کتاب تهیه کنند خوشبختانه امروزه در هر زمینه، کتابهای متعددی از نویسندگان خوب ترجمه شده است.
اعرابی با بیان این که کتاب «ان ال پی روانشناسی تاریک» نوشته جی.آر.اسمیت را ترجمه کرده و در انتشارات نسل نواندیش در دست چاپ دارد، ادامهداد: موضوع این کتاب کاربردی، رفتارشناسی است. نویسنده روانشناسی رفتاری و کلامی تاریک وجود را هدف قرار میدهد و میگوید انسانها میتوانند بعد تاریک هم داشته باشند. ان ال پی یا برنامهریزی عصبی و کلامی شاخههای متفاوتی دارد.
او با این توضیح که کتاب «رمزگشایی زبان بدن» نوشته جونا وارو نیز امسال به چاپ دوم رسید، افزود: نویسنده اثر، سالها افسر ویژه (اف بی آی) آمریکا بوده و در این اثر روانشناسی حرکات بدن را از پیشانی تا نوک انگشت طرف مقابل شرح داده است. مثلا اگر در یک مذاکره باشیم و حرکات خاصی از ما بروز کند هر کدام معنایی دارد.
کتاب «خواستن توانستن است» اثر جوئل اوستین، «همین لحظه جذب کن» اثر آیدل احمد و «باران عشق سپاسگزاری» اثر جویس مایر عناوین دیگری است که با ترجمه او نشر یافتند.