سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: کتاب "تقریبا نابغه" براساس یک ماجرای واقعی نوشته شده، البته شخصیتهای داستان تخیلی هستند و نویسنده مطابق ذوق ادبیاش ماجرا را بسیار هیجانانگیز کرده است.
داستان از این قرار است که فرانسیس دین با مادر افسردهاش در یکی از شهرهای کوچک آمریکا در فقر مطلق زندگی میکند. این جوان پدرش را هرگز ندیده و حتی اسم و رسم او را نمیشناسد. مادرش هم از دادن هرگونه اطلاعات درباره پدر حقیقی او خودداری میکرده تا این که پسر تصمیم میگیرد بهخاطر مشکلات عدیده مالی، ترک تحصیل کند و داوطلبانه به ارتش بپیوندد، بلکه با شرکت در جنگ با عراق، کمک خرج خانواده شود. مادر که به خاطر مشکلات روحی در آسایشگاه روانی بستری است با شنیدن این خبر خودکشی ناموفقی میکند و برای پسرش نامهای به جا میگذارد که در آن برای اولین بار راز بزرگ زندگیاش را افشا میکند.
رمان "تقریبا نابغه" پس از انتشار بلافاصله جز پرفروشترین کتابهای سال میشود، چرا که راز بزرگی را افشا میکند. بندیکت ولس نویسنده کتاب در واقع بندیکت فون شیراخ است، نوه بالدور فون شیراخ، یکی از سران نازی که در دادگاه نورنبرگ به جرم جنایت علیه بشریت به بیست سال زندان محکوم شد. بندیکت به محض رسیدن به سن قانونی و قبل از نویسنده شدن، به اختیار و با رضایت قلبی، نامخانوادگی جدیدی برای خود برگزید تا با این جنایتکار وجه مشترک نداشته باشد. در ضمن او برادر آریادنه فون شیراخ و پسرعموی فردیناند فون شیراخ است که هر دو نویسنده هستند.
حسین تهرانی مترجم کتاب، توضیح داد: همانطور که مطلع هستید، از دهه نود میلادی موج جدیدی از نویسندگان آلمانی وارد عرصه ادبیات داستانی آلمان شدهاند که بیشترشان در فضای سیاسی نسبتا آرامی رشد کردهاند. تغییر شرایط اجتماعی و سیاسی موجب خلق آثاری شده که در آنها طرح مشکلات اجتماعی و روابط انسانی بیشتر به چشم میخورد. گرچه اکثر این نویسندگان، موفق به خلق آثار ادبی مهمی شده و توجه منتقدان ادبی آلمان و سایر کشورها را به خود جلب کردهاند، متاسفانه در جامعه ادبی ایران ناشناخته باقی ماندهاند و در کشورمان، ادبیات آلمان هنوز با نویسندگان نسل قدیمش شناخته میشود. بسیار خوشحالم که توانستهام تعدادی از این نویسندگان نسل جدید را به جامعه ادبی ایران معرفی کنم نویسندگانی همچون داوید زافیر، تیتوس مولر، دانیل شپک، رناته برگمان، ماریانا گاپوننکو، فریدون زعیماوغلو و اینگر ماریا مالکه.
او افزود: بندیکت ولس، نویسنده جوان و بسیار موفق آلمان هم از جمله این نویسندگان است. نویسندهای بسیار خوشذوق و خلاق که در عین سادهنویسی، نثری زیبا دارد و مفاهیم را در قالب جملاتی کوتاه منتقل و با خوانندگان آثارش بسیار راحت ارتباط برقرار میکند. نخستین اثری که به همت نشر ققنوس و با ترجمه خودم از این نویسنده منتشر شده، "پایان تنهایی" است که به انتخاب انجمن کتابفروشان آلمان، محبوبترین رمان سال 2016 شد و سه جایزه ادبی، از جمله جایزه ادبی اتحادیه اروپا را نصیب خود کرد و هشتاد هفته در لیست پرفروشترین آثار ادبی آلمان قرار گرفت و به 28 زبان زنده دنیا ترجمه شد. "تقریبا نابغه" دومین اثری است که از این نویسنده وارد بازار کتاب ایران شده اثری که تمام ویژگیهای یک رمان خوب را دارد. خوشبختانه این اثر نیز با موافقت نویسنده و انتشارات دیوگنس منتشر میشود و انتشارات ققنوس با رعایت اصول اخلاقی، داوطلبانه کپیرایت آن را خریده است. ضمن تشکر از این اقدام شایسته، امیدوارم روزی تمام نشرهای فعال کشور در این مسیر گام بردارند.
کتاب "تقریبا نابغه" نوشته بندیکت ولس با ترجمه حسین تهرانی در شمارگان 1100 نسخه و با قیمت 48 هزار تومان از سوی انتشارات ققنوس منتشر شده است.