سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین، محمد منعم نویسنده و مترجم، با این توضیح که نمایشنامه "اسلو" نوشته جی.تی.راجرز را ترجمه کرده به هنرآنلاین گفت: این اثر بازنمایی گروهی از مردان و زنان متفاوت و باهوشی است که تحت شرایطی به شدت مملو از استرس گردهم میآیند تا چیزی به دست بیاورند که پیش از آن هرگز به دست نیامده بود یعنی چهارچوبی برای توافقی میان اسرائیلیها و فلسطینیها.
او نمایشنامه "اسلو" را طنزآمیز دانست و ادامه داد: هدف این اثر نشان دادن این است که تلاش در مذاکرهای برای همزیستی صلحآمیز بین دو دشمن خونی هنوز عملی شریف، نفسگیر و نیازمند دقت و وسواس بسیار است. علیرغم این واقعیت که وضعیت در خاورمیانه همچون همیشه فرار و بیثبات است جی.تی.راجرز نمایشنامه را با پیامی برای آینده به پایان میرساند.
به گفته منعم، مجوز چاپ این نمایشنامه صادر شده و توسط انتشارات مانیاهنر به زودی منتشر میشود. همچنین نمایش "اسلو" به کارگردانی یوسف پاپیری نیمه مهرماه در تماشاخانه ایرانشهر به صحنه میرود.
او از آماده شدن ویراست جدید کتاب "تئاتر مستند" خبر داد و افزود: این اثر با اضافه شدن چهار مقاله مهم به مجموعه قبلی و ترجمه مجدد دو سه مقاله توسط نشر بیدگل نشر مییابد. کتاب حاوی مجموعه مقالاتی درباره تئاتر مستند است که از منابع مختلف، معتبر و به روز این حوزه، گردآوری و به فارسی برگردانده شده. در این کتاب سیر و تحول تئاتر مستند مورد بررسی قرار گرفته است.
منعم که این روزها مشغول ترجمه صفحات پایانی مجموعهای حاوی 6 نمایشنامه است، تصریح کرد: نویسنده این مجموعه یونگ جین لی نویسنده کرهای آمریکایی است. این نویسنده که جزو درامنویسان پستمدرن محسوب میشود از چهارسالگی در آمریکا بزرگ شده ولی اصالتا کرهای است. این کتاب نیز از سوی انتشارت مانیاهنر به چاپ میرسد.
محمد منعم در سال 1382 وارد دانشگاه سوره شد و به تحصیل در رشته ادبیات نمایشی پرداخت. او فوقلیسانس خود را در رشته سینما از دانشگاه سینما تئاتر گرفت. نمایشنامه تالیفی "ویران"، ترجمه "چرخ" اثر زینی هریس و "آدمها" اثر استفان کرم از جمله آثار انتشار یافته منعم است.