سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین، گلبرگ برزین مترجم، درباره این کتاب به هنرآنلاین گفت: مشغول ترجمه کتابی هستم با عنوان "شب آرام خواهد بود". در این اثر فرانسوا بوندی یکی از دوستان رومن گاری طی سالهای 70 قبل از آن که معلوم شود او امیل آژار هست با گاری مصاحبه کرده است.
او افزود: رومن گاری در این مصاحبه درباره زندگیاش از افکار، تفکراتش، حسهایش و تناقضها میگوید. به نوعی حرفهای نگفته را بدون ملاحظه بیان میکند. مخاطب وقتی این کتاب را میخواند با خود فکر میکند آیا رومن گاری درباره آنچه فکر و صحبت میکرده تا انتهای زندگی وفادار بوده یا نه؟ چون به هر حال این هنرمند خودکشی کرد.
به گفته برزین، رومن گاری خلبان جنگ، دیپلمات، نویسنده و فیلمساز بود و روحیه پرشور او در روایت خاطرات و تجربههایش در این کتاب کاملا منعکس است.
او همچنین یادآور شد: هنرگردانی پروژه "پَختِستان" که سال پیش در گالری شیرین انجام شد برای سال آینده ادامه مییابد.
"شبی با گلن گولد" نوشته مک گویوی، "هویت تکه پاره شده" اثر دیان دومارژوری، "نگاهی به درون آثار وولف" نوشته بی.جی بروکس و "چگونه با آرامش خود را برای مرگ آماده کنیم؟" اثر اومبرتواکو از کتابهایی است که با ترجمه برزین منتشر شدهاند.