به گزارش هنرآنلاین، لیلی گلستان مترجم این اثر، توضیح داد: کتاب "زندگی در پیش رو" نخستین بار پیش از انقلاب در سال 53 یا 54 به چاپ رسید. اما بعد از انقلاب حدود 10 سال توقیف بود. سپس از توقیف خارج شد و به چاپهای متعددی رسید. اما در دوره ریاست جمهوری محمود احمدینژاد کتاب دوباره مهر توقیف خورد.
مترجم "مردی با کبوتر" ادامه داد: مدتی قبل مصاحبهای با روزنامهای داشتم و اشاره کردم کتاب "زندگی در پیش رو" دارد به صورت افست منتشر میشودو هیچکسی پاسخگو نیست. خوشبختانه مدیرکل اداره کتاب با من تماس گرفت و طی گفتوگویی که با هم داشتیم، کمک کردند کتاب منتشر شود و چاپ دوباره آن را مدیون ایشان هستم.
گلستان درباره علت توقیف این کتاب، اظهارداشت: در این داستان پسربچه کوچکی در محیط نامناسبی بزرگ شده و قاعدتا خیلی با ادب نیست و جز این یاد نگرفته است. اول انقلاب انتشارات امیرکبیر مصادره شد و افرادی که آنجا را گرفته بودند، گفتند میخواهیم این کتاب درآید اما باید این بچه را تربیت کنید! خیلی خندهدار بود، بچه کتاب را تربیت کنم و موافقت نکردم این کار را انجام دهم. بچه بیادب باقی ماند تا این که مجوز چند ساله گرفت و دوباره توقیف شد. الان بچه این داستان خیلی با ادب نیست اما کمتر از آنچه که فکر میکردم تعدیل صورت گرفت و به چاپ رسید.
گلستان کتاب "زندگی در پیش رو" را انسانیترین کتابی دانست که در عمر خود خوانده و گفت: این اثر بسیار محبوب است و خیلی علاقهمند داشت و دارد در این دورانی که توقیف بود افست درمیآمد و افست آن هم خیلی فروش داشت.
گلستان پیام کتاب "زندگی در پیش رو" را دوستی و محبت و انسانی بودن آدمها دانست و افزود: با چاپ این کتاب بعد از 13 سال، گویی عزیزی از زندان آزاد شده و حالا من به ملاقاتش رفتم.
لازم به توضیح است کتاب "زندگی در پیش رو" نوشته رومن گاری با ترجمه لیلی گلستان توسط نشر ثالث منتشر شده و به فروش میرسد.