سرویس سینمایی هنرآنلاین: آکادمی علوم و هنرهای سینمایی دوشنبهشب فهرست کامل رقبای واجد شرایط بخش فیلم بلند بینالمللی (با نام قبلی فیلم خارجیزبان) در جوایز اسکار 2020 را منتشر کرد.
امسال 93 کشور به اسکار نماینده معرفی کردهاند که یک رکورد جدید است. 92 کشور در سال 2017 فیلم به اسکار فرستادند که در زمان خود یک رکورد بود. سال گذشته 87 کشور در این رقابت شرکت کردند و درنهایت "رُما" به کارگردانی آلفونسو کوارون از مکزیک این جایزه را برد.
"انگل" از کره جنوبی به کارگردانی بونگ جون هو که امسال در جشنواره فیلم کن برنده جایزه نخل طلای جشنواره شد؛ "رنج و افتخار" از اسپانیا به کارگردانی پدرو آلمودوار با بازی آنتونیو باندراس در نقش یک کارگردان سینما که در جشنواره کن جایزه بهترین بازیگر مرد را برای او به همراه داشت؛ "با تو در معرض هوا" از ژاپن به کارگردانی ماکوتو شینکای که پس از "شاهزاده مونونوکه" (1998) اولین فیلم انیمیشن است که به نمایندگی از این کشور در اسکار رقابت میکند؛ "آتلانتیک" از سنگال به کارگردانی ماتی دیوپ که جایزه بزرگ جشنواره کن را برد؛ "بینوایان" از فرانسه به کارگردانی لاد لی که در کن برنده جایزه هیئت داوران شد؛ فیلم چواییزبان "پسری که باد را مهار کرد" از بریتانیا، اولین تجربه کارگردانی چیوتل اجیوفور بازیگر سینما، تئاتر و تلویزیون که سال گذشته در بخش ویژه جشنواره فیلم برلین نمایش داده شد؛ "از اسبهای ربودهشده" از نروژ به کارگردانی هانس پتر مولان با بازی استلان اسکاشگورد که در جشنواره برلین جایزه خرس نقرهای بهترین دستاورد هنری چشمگیر را دریافت کرد و فیلم تحسینشده "Papicha" از الجزایر به کارگردانی مونیا مدور که اولین بار در دنیا ماه مه پیش در بخش نوعی نگاه جشنواره کن نمایش داده شد؛ از جمله رقبای شاخص این دوره جوایز اسکار در بخش فیلم بلند بینالمللی هستند.
ایران نیز با مستند "در جستجوی فریده" به کارگردانی آزاده موسوی و کوروش عطایی شانس خود را در جوایز اسکار امتحان میکند.
امسال کشورهای غنا، نیجریه و ازبکستان برای اولین بار در بخش فیلم بلند بینالمللی شرکت کردهاند. پیش از این اعلام شده بود اوگاندا فیلم "کُنی: دستور از بالا" به کارگردانی استیو تی. آینی را به آکادمی معرفی کرده است، اما کمیته انتخاب نماینده اوگاندا در اسکار اعلام کرد این فیلم برای رقابت در جوایز اسکار واجد شرایط نبود و به همین دلیل معرفی نشد. اگر این اتفاق میافتاد اوگاندا برای اولین بار یک فیلم به اسکار فرستاده بود.
آکادمی همچنین فیلم "حوا، مریم، عایشه" نماینده افغانستان به کارگردانی صحرا کریمی سینماگر متولد ایران را برای رقابت در بخش فیلم بلند بینالمللی واجد شرایط ندانست. نخستین فیلم بلند داستانی کریمی که شرکت فرانسوی نوری پیکچرز متعلق به کتایون شهابی تهیهکننده ایرانی آن را تولید کرده است، ماه پیش در بخش افقهای جشنواره فیلم ونیز روی پرده رفت.
"Ne Zha" از چین به کارگردانی یو یانگ، "خون، شهوت، و قهوه" از هندوراس به کارگردانی کارلوس ممبرنو، "م مثل مالزی" از مالزی به کارگردانی دیان لی و اینزا روسیل، "رخش" از مغولستان به کارگردانی اردنبیلگ گانبولد و "پسری که باد را مهار کرد" از بریتانیا به کارگردانی چیوتل اجیوفور، پنج فیلمی هستند که پیش از این خبر معرفی آنها به اسکار رسانهای نشده بود.
بخش فیلم بلند بینالمللی (International Feature Film) تا سال گذشته "فیلم خارجیزبان" (Foreign Language Film) نام داشت، اما هیئت رئیسه آکادمی در جلسهای که آوریل امسال برگزار شد تصویب کرد نام آن تغییر کند. هیئت رئیسه همچنین تصویب کرد تعداد فیلمهای فهرست کوتاه نامزدهای این بخش از 9 فیلم به 10 فیلم افزوده شود.
رأیگیری برای انتخاب نامزدهای اسکار فیلم بلند بینالمللی در دو مرحله انجام میشود. در مرحله اول اعضای داوطلب از همه شاخههای آکادمی بهعنوان اعضای کمیته فیلم بلند بینالمللی فاز 1، هر یک حداقل 15 را میبینند و بر مبنای امتیاز 6 تا 10 به فیلمها نمره میدهند.
هفت فیلمی که بالاترین امتیاز را توسط کمیته عمومی کسب کردهاند، به فهرست کوتاه نامزدهای بخش فیلم بلند بینالمللی راه پیدا میکنند. سپس کمیته اجرایی جایزه فیلم بلند بینالمللی پس از اطلاع از هفت فیلم انتخابشده، تشکیل جلسه میدهد و سه فیلم را دیگر انتخاب میکند. به این ترتیب 10 فیلم فهرست کوتاه انتخاب میشوند.
در مرحله بعد، چهار کمیته ویژه در نیویورک، لس آنجلس، لندن و سان فرانسیسکو، فیلمهای فهرست کوتاه را میبیند و درباره پنج نامزد نهایی تصمیم میگیرد که اسامی آنها 13 ژانویه 2020 (23 دی) همراه نامزدهای دیگر بخشهای جوایز اسکار اعلام خواهد شد. درنهایت برنده اسکار فیلم بلند بینالمللی با رأی اعضای فعال و دائمی آکادمی انتخاب میشود.
نود و دومین دوره جوایز اسکار یکشنبه 9 فوریه 2020 (بامداد دوشنبه 21 بهمن بهوقت ایران) در دالبی تیهتر در هالیوود برگزار میشود.
فهرست رقبای بخش فیلم بلند بینالمللی نود و دومین دوره جوایز اسکار به شرح زیر است:
کشور |
فیلم |
کارگردان |
آلبانی |
"هیئت نمایندگی" (The Delegation) |
بویار آلیمانی |
الجزایر |
"Papicha" |
مونیا مدور |
آرژانتین |
"بازندههای حماسی" (Heroic Losers) |
سباستین بورنستین |
ارمنستان |
"شب طولانی" (Lengthy Night) |
ادگار باقداساریان |
استرالیا |
"سرزندگی" (Buoyancy) |
رود راتین |
اتریش |
"جوی" (Joy) |
سودابه مرتضایی |
بنگلادش |
"آلفا" (Alpha) |
ناصرالدین یوسف |
بلاروس |
"اولین اجرا" (Debut) |
آناستازیا میروشنیچنکو |
بلژیک |
"مادران ما" (Our Mothers) |
سزار دیاز |
بولیوی |
"دلم برایت تنگ شده" (Tu Me Manques) |
رودریگو بلوت |
بوسنی و هرزگوین |
"پسر" (The Son) |
اینس تانوویچ |
برزیل |
"زندگی نامرئی ایوریدیسی گوسمائو" (The Invisible Life of Euridice Gusmao) |
کریم عینوز |
بلغارستان |
"آگا" (Ága) |
میلکو لازاروف |
کامبوج |
"در جان موسیقی" (In the Life of Music) |
کیلی سو و سوک ویسال |
کانادا |
"آنتیگونه" (Antigone) |
سوفی دراسپ |
شیلی |
"عنکبوت" (Spider) |
آندرس وود |
چین |
"Ne Zha" |
یو یانگ |
کلمبیا |
"مونوس" |
آلخاندرو لاندس |
کاستاریکا |
"بیداری مورچهها" (The Awakening of the Ants) |
آنتونلا سوداساسی |
کرواسی |
"مالی" (Mali) |
آنتونیو نوئیچ |
کوبا |
"یک مترجم" (A Translator) |
رودیگو باریوسو و سباستین باریوسو |
جمهوری چک |
"پرنده رنگین" (The Painted Bird) |
واتسلاو مارهول |
دانمارک |
"ملکه قلبها" (Queen of Hearts) |
می الطوخی |
جمهوری دومینیکن |
"آپارتچی" (The Projectionist) |
خوزه ماریا گابرال |
اکوادور |
"بلندترین شب" (The Longest Night) |
گابریلا کالواچه |
مصر |
"رزهای سمی" (Poisonous Roses) |
فوزی صالح |
استونی |
"حقیقت و عدالت" (Truth and Justice) |
تانل توم |
اتیوپی |
"دویدن در برابر باد" (Running Against the Wind) |
یان فیلیپ وایل |
فنلاند |
"قلب جوان ابله" (Stupid Young Heart) |
سلما ویلهونن |
فرانسه |
"بینوایان" (Les Miserables) |
لاد لی |
گرجستان |
"شیندیسی" (Shindisi) |
دیتو سینتزادزه |
آلمان |
"ضد سیستم" (System Crasher) |
نورا فینگشایت |
غنا |
"ازلی" (Azali) |
کوابنا گیانسا |
یونان |
"وقتی گوجهفرنگیها با واگنر روبرو شدند" (When Tomatoes Met Wagner) |
ماریانو اکونومو |
هندوراس |
"خون، شهوت، و قهوه" ( Blood, Passion, and Coffee) |
کارلوس ممبرنو |
هنگ کنگ |
"توفان سفید 2" (The White Storm 2) |
هرمن یاو |
مجارستان |
"آنها که ماندند" (Those Who Remained) |
بارنابش توت |
ایسلند |
"یک روز سفید، سفید" (A White, White Day) |
فلینر پالماسون |
هند |
"گالی بوی" (Gully Boy) |
زویا اختر |
اندونزی |
"خاطرات بدن من" (Memories of My Body) |
گارین نوگروهو |
ایران |
"در جستجوی فریده" (Finding Farideh) |
آزاده موسوی و کوروش عطایی |
ایرلند |
"غزه" (Gaza) |
گری کین و اندرو مککانل |
اسرائیل |
"تحریک" (Incitement) |
یارون زیلبرمان |
ایتالیا |
"خائن" (The Traitor) |
مارکو بلوکیو |
ژاپن |
"با تو در معرض هوا" (Weathering With You) |
ماکوتو شینکای |
قراقستان |
"خانات قزاق – تاج و تخت طلایی" (Kazakh Khanate – Golden Throne) |
رستم عبدراشف |
کنیا |
"سوبیرا" (Subira) |
راونیت سیپی چادها |
کوزوو |
"زانا" (Zana) |
آنتونتا کاستراتی |
قرقیزستان |
"شفق قطبی" (Aurora) |
بکزات پریماتوف |
لتونی |
"پرجنبوجوش" (The Mover) |
داویس سیمانیس |
لبنان |
"1982" |
ولید مؤنس |
لیتوانی |
"پلهای زمان" (Bridges of Time) |
کریستینه بریده و اودریوس استونیس |
لوکزامبورگ |
"تل آویو در آتش" (Tel Aviv on Fire) |
سامح زعبی |
مالزی |
"م مثل مالزی" ( M for Malaysia) |
دیان لی و اینزا روسیل |
مکزیک |
"مستخدمه" (The Chambermaid) |
لیلا آویلس |
مغولستان |
"رخش" ( The Steed) |
اردنبیلگ گانبولد |
مونتهنگرو |
"گذشته بیپایان" (Neverending Past) |
آندرو مارتینوویچ |
مراکش |
"آدم" (Adam) |
مریم توزانی |
نپال |
"بلبل" (Bulbul) |
بیناد پادل |
هلند |
"غریزه" (Instinct) |
هالینا رین |
نیجریه |
"شیردل" (Lionheart) |
گنهوییهوه ناگی |
مقدونیه شمالی |
"سرزمین عسل" (Honeyland) |
تامارا کوتفسکا و لیوبو استفانوف |
نروژ |
"از اسبهای ربودهشده" (Out Stealing Horses) |
هانس پتر مولان |
پاکستان |
"لال کبوتر" (Laal Kabootar) |
کمال خان |
فلسطین |
"باید بهشت باشد" (It Must be Heaven) |
الیا سلیمان |
پاناما |
"همه عوض میشوند" (Everybody Changes) |
آرتورو مونتهنگرو |
پرو |
"آذین محراب" (Retablo) |
آلوارو دلگادو آپاریسیو |
فیلیپین |
"حکم دادگاه" (Verdict) |
ریموند ریبای گوتیهرز |
لهستان |
"بدن مسیح" (Corpus Christi) |
یان کوماسا |
پرتغال |
"املاک" (The Domain / A Herdade) |
تیاگو گجیس |
رومانی |
"The Whistlers" |
کورنلیو پورومبویو |
روسیه |
"قد دراز" (Beanpole) |
کنتمیر بالاگوف |
عربستان سعودی |
"بهترین کاندیدا" (The Perfect Candidate) |
هیفاء المنصور |
سنگال |
"آتلانتیک" |
ماتی دیوپ |
صربستان |
"شاه پتر اول" (King Peter I) |
پتار ریستوفسکی |
سنگاپور |
"یک سرزمین تصورشده" (A Land Imagined) |
یئو سو هووا |
اسلواکی |
"روشنایی بشود" (Let There Be Light) |
مارکو اسکوپ |
اسلوونی |
"تاریخ عشق" (History of Love) |
سونیا پروسنس |
آفریقای جنوبی |
"Knuckle City" |
جمیل ایکس.تی کوبکا |
کره جنوبی |
"انگل" (Parasite) |
بونگ جون هو |
اسپانیا |
"رنج و افتخار" (Pain and Glory) |
پدرو آلمودوار |
سوئد |
"و بعد ما رقصیدیم" (And Then We Danced) |
لوان آکین |
سوئیس |
"سفر سحرآمیز ولکنبروخ به آغوش یک شیکسا" (Wolkenbruch's Wondrous Journey Into the Arms of a Shiksa) |
میشائل اشتاینر |
تایوان |
"همسر عزیز سابق" (Dear Ex) |
مگ شو و شو چی-ین |
تایلند |
"بوسه غیرانسانی" (Krasue: Inhuman Kiss) |
سیتیسیری مونکولسیری |
تونس |
"پسر عزیز" (Dear Son) |
محمد بن عطیه |
ترکیه |
"تعهد" (Commitment) |
سمیح کاپلاناوغلو |
اوکراین |
"به سوی خانه" (Homeward) |
نریمان علیاف |
بریتانیا |
"پسری که باد را مهار کرد" (The Boy Who Harnessed the Wind) |
چیوتل اجیوفور |
اروگوئه |
"صراف" (The Moneychanger) |
فدریکو ویروخ |
ازبکستان |
"نان داغ" (Hot Bread) |
امید خامداموف |
ونزوئلا |
ونزوئلا "غیرممکن بودن" (Being Impossible) |
پاتریسیا اورتگا |
ویتنام |
"الهه انتقام" (Furie) |
له وان کییت |