نگاهی به سریال قطب شمال به بهانه پخش آخرین قسمت/ اقتباسی متفاوت از رمانی جذاب
به نظر میرسد جایگاه اقتباس خوب در ادبیات نمایشی ایران به شدت احساس می شود و سریال قطب شمال نقطه عطفی از اقتباس است که مقدمه اتفاقهای خوب برای نمایش خانگی است.
به نظر میرسد جایگاه اقتباس خوب در ادبیات نمایشی ایران به شدت احساس می شود و سریال قطب شمال نقطه عطفی از اقتباس است که مقدمه اتفاقهای خوب برای نمایش خانگی است.
در سالهای اخیر، شاهد رشد و رونق سریالهای اقتباسی در نمایش خانگی ایران بودهایم. این سریالها که بر اساس داستانها، رمانها یا فیلمهای خارجی ساخته میشوند، توانستهاند مخاطبان زیادی را به خود جلب کنند.
"نویسندگان کتابهای دفاع مقدس، خودشان باید به فهرستی از اولویت مشکلات و موانعی که سر این ماجرای اقتباس سینمایی وجود دارد، برسند. ممکن است من هم لیستی از این موانع و ایدههای مرتفع کردنشان داشته باشم اما مهم است که هم مدیر سینمایی که کنشگر موثر این حوزه است و هم سینماگری که میخواهد در این بخش کار کند، خودشان فهرستی از علل و عوامل و موانع داشته باشند و به یک اولویتبندی برسند که بعد از آن یک توافقی ایجاد کنند."
سعید زارعی کارگردان نمایش «معجون السلاطین» به خبرنگار هنرآنلاین گفت: در سرتاسر نمایش «معجون السلاطین» یک ایده کلاژگونهای وجود دارد که باعث شده است نتوان آن را یک نمایش کاملا ایرانی دانست.
معاونت پژوهشی و هنری فرهنگستان هنر همایش «اقتباس و هنر» را برگزار میکند.
ترجمه تازهای از نمایشنامه «۱۹۸۴» نوشته رابرت آیک و دانکن مکمیلان بر اساس رمان معروفی به همین نام به قلم جورج اورول نشر یافت.
سینماتک خانه هنرمندان در فصل پاییز نمایش فیلمهای اقتباسی را محور برنامههای خود قرار داده است.